바구니전문쇼핑몰

페이지 정보

profile_image
작성자빅뱅맘 조회 3회 작성일 2020-10-27 23:47:09 댓글 0

본문

수납 바구니 다양하게 사용하는 방법

#강수지 #바구니 #수납
전경희 : 안녕하세요.바구니는 어디서 구입하시나요? 꼭 알려주세요.
Juhyun Baik : 바구니들 하나같이 센스 넘치고 예뻐요 정말 아기자기 하신것 같아요♡집에서 촬영도 좋아요 언니네 집 구석구석 센스가 느껴져서 보는 재미가 쏠쏠하답니다 건강하세요 수지온니~^^
불빛등대 : 바구니의 사용법이 다양하네요
보기도 좋고 예쁘네요
저도 한번 해보고 싶네요
아 그런 사람과 걷고 싶다..
왠지 마음이 뭉클해지네요
김설빙 : 바구니는 고터에서 구입하신건가요?
라탄 너무 좋아해서요
정보 좀 알수있을까요?
보고 또보고 몇번을 보네요
ᄋ뽀드득ᄋ : 너무 예쁜방송에 반했어요♡
이혜정 : 주방에 도구 꽂는 바구니 어디제품인지 알고싶어요~
알려주실분 없나요?
별빛우주 : 낭독이 정말 좋으네요^^
노래에미치다Thrilled2Sing : 바깥보다 안에서 촬영하는게 더 좋아요~~ :-0
아 이제 저도 바구니를 많이 애용해야 겠어요
운치 있고 정감 있고 뚜껑 있는거는 깔끔하고 장식용으로도 한 몫 하구요
비누 바구니 너무 좋아요. 저는 그런 선물 받은 비누가 여기 저기 흩어져 있어요 ㅋㅋ
두 분 인형 너...무 예뻐요
전기선 넣은 바구니 아이디어 너무 좋아요
화분 바구니는 첨 알았어요 ㅋ
실내화 바구니 진짜 좋은 생각이여요!
반짇고리 바구니가 큼지막하니 너무 좋아요
저도 바구니 사려구요~
수지씨 따라쟁이 될 거 같아요 ㅋㅋ
초록이해피트리 : 시가 너무 좋아요.
최경진 : 저의 첫 구독 유튜버 수지언니~ 낭독 해주실때 맘이 넘 평온해져요~

【K】Indonesia Travel-Denpasar[인도네시아 여행-덴파사르]바둥 시장, 바구니 여인/Badung Market/Basket/Woman

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)

● Subscribe to YOUTUBE - http://goo.gl/thktbU
● Follow me on TWITTER - https://goo.gl/npQdxL
● Like us on FACEBOOK - http://goo.gl/UKHX33
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - http://travel.kbs.co.kr

[한국어 정보]
시장은 언제나 사람들의 생기가 느껴진다. 간식을 파는 가게의 물건도 거의 동이 날 때가 가까워진 시간이다. 시장 안으로 더 들어가니 조금은 생소한 모습이 눈에 들어온다. 물건을 가득 담은 바구니를 인 여인들, 빈 바구니로 이리저리 분주히 움직이는 여인들, 남대문 시장에서 물건을 옮겨주는 지게꾼 같은 역할을 하는 여인들이다. “다리도 아프고 땀도 많이 나서 힘들어요” 힘들다면서도 웃음을 잃지 않는 이 여인을 따라가 봤다. 옮길 물건을 받은 모양이다. 토마토가 가득 담긴 바구니가 꽤 무거워 보인다. “따라오세요 무게 재는 거 보여드릴게요” 바구니를 인 여인의 모습에서 생의 벅찬 무게가 느껴진다. 바구니를 인 채 저울에 올라선다. 물건의 무게를 재는 것인데 총 무게에서 자신의 몸무게만큼을 빼면 운반할 물건의 무게가 나온다. 운반할 토마토의 무게가 58kg이라고 한다. 자신의 몸무게보다 더 무거운 짐을 머리에 인 그녀를 보니 새삼 그녀의 가족, 그 무게가 느껴진다. 그래도 이렇게 시장에서 일을 할 수 있어 웃음을 잃지 않는다. 굵은 땀방울을 쏟으며 시장 입구까지 5분여를 걸어 물건을 전달해 받는 돈은 그리 많지 않다. “두 번 왔다 갔다 해서 15,000루피아 약 1,200원 벌었어요” “하루에 보통 몇 번 운반하세요?” “10번 왔다 갔다 할 때도 있고 더할 때도 있어요. 이 돈은 토마토 가게에 줄 돈이에요” 빈 바구니를 이고 다시 시장으로 향하는 여인의 뒷모습에서 이곳 사람들의 삶이 느껴진다.

[English: Google Translator]
The market is always alive. The goods of the store selling snacks are also nearing the time when it is almost time to move. As we go further into the market, we can see a little unfamiliar appearance. They are women who carry baskets full of things, women who move around in empty baskets, and women who act as bearers to carry goods in Namdaemun Market. ""My legs are painful and sweaty, too hard"" I followed this woman who was hard but did not lose her smile. It looks like he got something to move. The basket full of tomatoes looks pretty heavy. ""Come along and I'll show you the weight."" I feel the weight of the woman who is in the basket. I climb on a scale while holding a basket. If you subtract your weight from the total weight, you will get the weight of the item you are carrying. The weight of the tomato to be transported is 58kg. Her weight is felt in her family when she looks at her head, which is heavier than her weight. I can still work in the market like this and I do not lose laughter. There is not much money to be able to pass the goods for five minutes to the market entrance by pouring thick sweat. ""I've earned about 1,200 Rupees for 15,000 rupees a couple of times."" ""How many times a day do you usually carry?"" ""There are times when I go back and forth 10 times, and sometimes I do. This money is money to the tomato store. ""I feel the life of the people here in the back of the woman who goes to the market again with empty basket.

[Indonesia: Google Translator]
Pasar selalu hidup. Barang-barang dari toko yang menjual makanan ringan juga mendekati waktu ketika hampir waktunya untuk pindah. Ketika kita melangkah lebih jauh ke pasar, kita bisa melihat penampilan yang sedikit asing. Mereka adalah wanita yang membawa keranjang penuh dengan barang, wanita yang bergerak dengan keranjang kosong, dan wanita yang bertindak sebagai pembawa barang yang dibawa di Pasar Namdaemun. ""Kakiku sakit dan berkeringat, terlalu keras"" Aku mengikuti wanita yang keras tapi tidak kehilangan senyumnya. Sepertinya dia punya sesuatu untuk dipindahkan. Keranjang penuh tomat terlihat cukup berat. “Ayo, dan aku akan menunjukkan beratnya kepadamu.” Aku merasakan berat wanita yang ada di keranjang. Saya naik pada skala sambil memegang keranjang. Jika Anda mengurangi berat dari total berat, Anda akan mendapatkan berat dari barang yang Anda bawa. Berat tomat yang akan diangkut adalah 58kg. Berat badannya terasa di keluarganya ketika dia melihat kepalanya, yang lebih berat dari beratnya. Saya masih bisa bekerja di pasar seperti ini dan saya tidak kehilangan tawa. Tidak ada banyak uang untuk dapat melewati barang selama lima menit ke pintu masuk pasar dengan menuangkan keringat tebal. “Saya mendapatkan sekitar 1.200 rupee untuk 15.000 rupee beberapa kali.” “Berapa kali sehari biasanya Anda bawa?” “Ada kalanya saya bolak-balik 10 kali, dan kadang-kadang saya lakukan. Uang ini adalah uang ke toko tomat. ""Saya merasakan kehidupan orang-orang di sini di belakang wanita yang pergi ke pasar lagi dengan keranjang kosong.

[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아08-13 바둥 시장, 물건을 옮겨주는 바구니 여인
■여행, 촬영, 편집, 원고: 강욱 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2019년 2월February

[Keywords]
섬,island,cliff,시장/상점,market,아시아Asia인도네시아IndonesiaRepublik Indonesia강욱20192월발리BaliProvinsi BaliFebruary걸어서 세계속으로

11월25일 제작-초급자 과일바구니 따라 만들기-풀영상 아주 길어요

11월25일 과일기준으로 과일바구니를 만들어 보았습니다.
처음부터 끝까지 만드는 풀영상으로 시간이 많이 걸립니다.
필요하신 초급자분만 보세요.
과일바구니 가격정보는
http://www.맛있는과일.kr 사이트 참조하세요.
이순화 : 바구니 싸게 구입방법요
바구니땜에 가성비가 없어요
갑부과일 : 딱 저를 위한 영상..감사합니다...

... 

#바구니전문쇼핑몰

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 2,081건 1 페이지
게시물 검색
Copyright © www.cnu.daejeon.kr. All rights reserved.  Contact : help@oxmail.xyz